AC | ל לשוא הכיתי את בניכם מוסר לא לקחו אכלה חרבכם נביאיכם כאריה משחית
|
ASV | In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
|
BE | I gave your children blows to no purpose; they got no good from training: your sword has been the destruction of your prophets, like a death-giving lion.
|
Darby | In vain have I smitten your children: they received no correction. Your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
|
ELB05 | Vergeblich habe ich eure Kinder geschlagen, sie haben keine Zucht angenommen; euer Schwert hat eure Propheten gefressen wie ein verderbender Löwe.
|
LSG | En vain ai-je frappé vos enfants; Ils n'ont point eu égard à la correction; Votre glaive a dévoré vos prophètes, Comme un lion destructeur.
|
Sch | Vergeblich habe ich eure Kinder geschlagen; sie haben die Züchtigung nicht angenommen; euer Schwert hat eure Propheten gefressen wie ein reißender Löwe.
|
Web | In vain have I smitten your children; they have received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
|